Unknown, Suda ω 182.618.2-13
https://caesarea-maritima.org/testimonia/312
Context
The Suda (“Stronghold”) is an encyclopedic lexicon
written by an unknown scholar during the late 10th century. It compiles copious
information in alphabetical entries for use by the learned philologist, in particular on
grammar, history, and biography, referring to a broad range of sources from Classical
Antiquity to the Early Byzantine period. This passage from the lemma on Origen (s.v.
Ὠριγένης) describes how Ambrose provided Origen with many resources, including a full
scribal staff, for his biblical research at Caesarea in the early 3rd century. Here the
author depends on the account of Eusebius written roughly 650 year earlier.
Text
ἐξ ἐκείνου δὲ τοῦ χρόνου τῶν εἰς τὰς θείας γραφὰς ὑπομνημάτων ἐγένετο
ἀρχή, ᾽Αμβροσίου εἰς τὰ μάλιστα παρορμῶντος αὐτὸν μυρίαις ὅσαις οὐ προτροπαῖς ταῖς διὰ
λόγων καὶ παρακλήσεσιν αὐτοῦ μόνον, ἀλλὰ καὶ ἀφθονωτάταις τῶν ἐπιτηδείων χορηγίαις.
ταχυγράφοι τε γὰρ αὐτῷ πλείους ἢ ἑπτὰ τὸν ἀριθμὸν παρῆσαν ὑπαγορεύοντι, χρόνοις
τεταγμένοις ἀλλήλους ἀμείβοντες, βιβλιογράφοι τε οὐχ ἥττους ἅμα καὶ κόραις ἐπὶ τῷ
καλλιγραφεῖν ἠσκημέναις: ὧν ἁπάντων τὴν δέουσαν τῶν ἐπιτηδείων ἄφθονον χορηγίαν ὁ
᾽Αμβρόσιος παρεστήσατο: ναὶ μὴν καὶ ἐν τῇ περὶ τὰ θεῖα λόγια ἀσκήσει τε καὶ σπουδῇ
προθυμίαν ἄφατον αὐτῷ συνεισέφερεν, ᾗ καὶ μάλιστα αὐτὸν προέτρεπεν ἐπὶ τὴν τῶν
ὑπομνημάτων σύνταξιν.
1
Textual Note
Ed. Adler 1933Translation
The start of his
Commentaries on the Divine Scriptures dates to that time, after
Ambrose in particular urged him to undertake this project not only through endless
verbal prodding and appeals to the man but also with the provision of unlimited
resources. Thus, more than seven stenographers were on call to take his dictation,
taking one another’s place at appointed times, and no fewer were the copyists, along
with young women skilled in calligraphy. Ambrose supplied abundant resources to meet all
their needs. Far beyond that, he imbued (Origen) with exceeding enthusiasm through his
own study of God’s pronouncements, and a zeal which gave Origen special encouragement in
preparing his commentaries.
Translation Note
Adapted from SOL (trans. P. Little et al., 2000-)Works Cited
- 1 Unknown, Suidae lexicon, ed. Ada Adler, repr. Munich and Leipzig: K. G. Saur, 2001, vol. 1, 5 vols., Lexicographici Graeci, 1.1-1.5; 11–15 (Leipzig: B. G. Teubner, 1928), letter: ω, entry: 182.618.2-13.
Additional Bibliography
- Suda On Line: Byzantine Lexicography, 2000
- Suda On Line: Byzantine Lexicography, 2000
How to Cite This Entry
Joseph L. Rife, “Unknown, Suda ω 182.618.2-13,” in Caesarea Maritima: A Collection of Testimonia, entry published June 30, 2023, https://caesarea-maritima.org/testimonia/312.
Show full citation information...
Bibliography:
Joseph L. Rife, “Unknown, Suda ω 182.618.2-13.” In Caesarea Maritima: A Collection of Testimonia, edited by Joseph L. Rife., edited by Joseph L. Rife. Caesarea City and Port Exploration Project, 2023. Entry published June 30, 2023. https://caesarea-maritima.org/testimonia/312.About this Entry
Entry Title: Unknown, Suda ω 182.618.2-13
Authorial and Editorial Responsibility:
- Joseph L. Rife, general editor, Vanderbilt University
- Joseph L. Rife, editor, Caesarea Maritima: A Collection of Testimonia
- David A. Michelson, Daniel L. Schwartz, and William L. Potter, technical editor, “Unknown, Suda ω 182.618.2-13”
- Joseph L. Rife, entry contributor, “Unknown, Suda ω 182.618.2-13”
Additional Credit:
- TEI encoding by William L. Potter
- Electronic text added by Joseph L. Rife
- Testimonia identified by Joseph L. Rife