Beta
You are viewing a draft
Not for citation.

Marino Sanudo the Elder, Secrets for Those Faithful to the Cross 3.5.7

   https://caesarea-maritima.org/testimonia/334

Context

Marino Sanudo the Elder of Torcello, from a wealthy and powerful Venetian family, was a statesman and geographer who spent much of his career from the late 13th century until his death in 1338 living and travelling abroad, particularly in the Peloponnese and Aegean islands, Cyprus and Cilicia, Constantinople, the Levant, and Egypt, but also in western and northern Europe. A learned and eloquent advocate for a new crusade to the Holy Land, he wrote the voluminous Secrets for Those Faithful to the Cross (Secreta fidelium Crucis), a strategic manual full of economic, military, and geographic detail as well as maps, and presented different versions of it to popes Clement V (in 1307) and John XXII (in 1321). This passage relates the movements of the Crusaders between March and May of 1099 C.E., when they advanced down the Levantine coast from Syria toward their conquest of Jerusalem, stopping in Caesarea to celebrate the Pentecost.

Text

Adveniente autem Martio populus qui remanserat in Antiochia rogat comitem Flandriae et ducem Gotifredem ut se ad civitatem Ierusalem deducant, allegantes quam bene alii transierant. Profecti igitur cum pervenissent ad Liciam civitatem, quae pro Imperatore Constantinopolitano tenebatur, invenerunt se xv. milia. Inde rediit Boamundus ad Antiochiae custodiam. Ceteri iverunt ad Gibel; ibi incipiebat districtus Calyphae Aegyptii super mare. Deinde venerunt usque ad civitatem Arachis, aliisque iuncti sunt. Tunc murmur inter peregrinos oritur, quod lancea Antiochiae inventa non esset lancea Christi, sed pro quadam baractaria et lucri gratia id actum est. Venit simplex sacerdos, cui revelatio facta fuit et petiit ignem maximum praeparari, et in ipso cum lancea intrare ut vel sic crederent, si illaesus exiret. Sexta igitur feria, qua die Christus lancea est transfossus, ignis accenditur, et sacerdos praemissa oratione, illaesus ignem intravit et exiit. Tunc etiam redierunt nuntii a Calypha Aegypti, qui de Antiochia missi fuerunt. Promissio vero illius quae prius tam lata fuit nunc explicatur, quia concederet peregrinis ut decenti vel trecenti sine armis simul possent ire in Ierusalem et facta oratione abscedere. Super quo indignati barones respondent absque eius licentia se ituros. Remittunt igitur Tripolis obsidionem, clamante populo, ut irent Ierusalem. Ibi celebraverunt Pascha, decima die Aprilis, et per maritimam regionem euntes usque Caesaream, ilic celebraverunt Pentecosten. Hanc autem viam fecerunt consilio Surianorum, qui habitabant in Libano, maxime propter commoditatem navigii Cyprensium, Venetorum, Ianuensium, et quorundam Frixonum, qui gratia peregrinationis venerant. 1

Textual Note

Ed. Bongars 1611

Corrigenda Note

Minor corr. (spelling, punctuation)

Translation

At the beginning of March [1099 C.E.], those who had remained in Antioch asked [Robert II] the Count of Flanders and Duke Godfrey to postpone (their march) to Jerusalem, claiming that they would cross over them as quickly as the others. Therefore they set out and came to the city of Licia, which was held for [Alexius I] the Emperor of Constantinople. They numbered 15,000. From there Bohemond returned to guard Antioch. The others went to Gibel, where the territory of [al-Mustaʽli Billah] the Caliph of Egypt on the coast began. Then they came to the city of Arachis and joined the rest of the army. At that time a rumor arose among the pilgrims that the lance found in Antioch was not the Lance of Christ, but that it had been discovered by some deception for profit. The simple priest [Peter Bartholemew] to whom the revelation had been made came forward and asked that a great fire be prepared for him and he would enter it with the lance, so that they would believe him if he made it out unscathed. So on the sixth day, the day on which Christ was pierced by the lance, the fire was lit. When he had made a prayer, the priest went into and came out of the fire unscathed. Then the messengers who had been sent on from Antioch returned from the Caliph of Egypt. His promise which had been brought earlier was now made plain, namely, that he granted that 200 to 300 pilgrims could go together unarmed to Jerusalem, make their prayers, and depart. The barons, growing angry over this, replied that they would go (to Jerusalem) without his permission. Therefore, by request of the people, they abandoned the siege of Tripoli so that they might go to Jerusalem. There they celebrated Easter on April 10, and, going along the coast as far as Caesarea, they celebrated Pentecost there. They took this route on the advice of Syrians who lived in Lebanon, mainly out of convenience to the fleet of Cypriots, Venetians, Genoese, and some Frisians who came on pilgrimage. 2

Translation Note

Adapted from Lock 2011

Works Cited

  • 1 Marino Sanudo, Gesta Dei per Francos Sive Orientalium Expeditionum et Regni Francorum Hierosolimitani Historia 2: Liber Secretorum Fidelium Crucis Super Terrae Sanctae Recuperatione et Conservatione, ed. Jacques Bongars (Hanover: Wechelian, 1611), bk: 3.5.7, p: 146.Link to Zotero Bibliographic Record
  • 2 Marino Sanudo, Marino Sanudo Torsello, The Book of the Secrets of the Faithful of the Cross: Liber Secretorum Fidelium Crucis, trans. Peter Lock, Crusade Texts in Translation 21 (London: Routledge, 2011), p: 234.Link to Zotero Bibliographic Record

How to Cite This Entry

Joseph L. Rife, “Marino Sanudo the Elder, Secrets for Those Faithful to the Cross 3.5.7,” in Caesarea Maritima: A Collection of Testimonia, entry published June 30, 2023, https://caesarea-maritima.org/testimonia/334.

Bibliography:

Joseph L. Rife, “Marino Sanudo the Elder, Secrets for Those Faithful to the Cross 3.5.7.” In Caesarea Maritima: A Collection of Testimonia, edited by Joseph L. Rife., edited by Joseph L. Rife. Caesarea City and Port Exploration Project, 2023. Entry published June 30, 2023. https://caesarea-maritima.org/testimonia/334.

About this Entry

Entry Title: Marino Sanudo the Elder, Secrets for Those Faithful to the Cross 3.5.7

Authorial and Editorial Responsibility:

  • Joseph L. Rife, general editor, Vanderbilt University
  • Joseph L. Rife, editor, Caesarea Maritima: A Collection of Testimonia
  • David A. Michelson, Daniel L. Schwartz, and William L. Potter, technical editor, “Marino Sanudo the Elder, Secrets for Those Faithful to the Cross 3.5.7
  • Joseph L. Rife, entry contributor, “Marino Sanudo the Elder, Secrets for Those Faithful to the Cross 3.5.7

Additional Credit:

  • TEI encoding by William L. Potter
  • Electronic text added by Joseph L. Rife
  • Testimonia identified by Joseph L. Rife
Show full citation information...